No exact translation found for خَدَماتٌ لَامَرْكَزِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خَدَماتٌ لَامَرْكَزِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • iv) Entités autonomes et services décentralisés
    '4` الكيانات المستقلة والخدمات اللامركزية
  • Ligne de services : Décentralisation et gouvernance locale
    بند الخدمة: اللامركزية والحكم المحلي
  • Le Comité prend note avec satisfaction des programmes de développement des services sociaux visant à retirer les enfants des institutions et à privilégier les services décentralisés à ancrage communautaire en vue d'améliorer les conditions de vie dans l'optique d'une réintégration.
    ترحب اللجنة ببرامج تنمية الخدمات الاجتماعية الرامية إلى إخراج الأطفال من المؤسسات، والانتقال نحو الخدمات اللامركزية والخدمات المجتمعية بهدف تحسين المستويات المعيشية التي تؤدي إلى إعادة الإدماج.
  • b) Financer les services municipaux dans un environnement décentralisé;
    (ب) تمويل الخدمات البلدية في بيئة لامركزية؛
  • Mme Arocha Domínguez souhaite savoir si le Gouvernement fournit également des services de santé décentralisés et affecte des professionnels de la santé qualifiés dans tous les îlots habités.
    السيدة أروشا دومنيغيز: تساءلت عما إذا كانت الحكومة تقدم أيضا في جميع الجزر المأهولة خدمات لامركزية للرعاية الصحية، وفنيين مؤهلين لتقديمها.
  • LA DÉCENTRALISATION AU SERVICE DES PLUS PAUVRES
    ثالثاً - اللامركزية في خدمة أشد الناس فقراً
  • iv) Paraguay : « Décentralisation de la santé au Paraguay.
    '4` باراغواي: ”تحقيق لامركزية خدمات الرعاية الصحية في باراغواي.
  • Le changement de modèle dans la prestation des services de santé, à savoir le transfert de responsabilité de l'État à un organisme public, s'appuie sur la conviction qu'un service décentralisé devrait être plus efficace, responsable et souple dans le contexte du type de services proposés à la population de l'île.
    وهذا الانتقال لنموذج تقديم الخدمات الصحية من الحكومة إلى مجلس قانوني يقوم على الاعتقاد بأن الخدمة اللامركزية يجب أن تكون أكثر كفاءة وجدوى وقابلية للمسائلة ومرونة فيما يتعلق بنوع الرعاية المقدمة لشعب أنغيلا.
  • En vertu de la nouvelle législation, l'accès à la justice a été promu par le Bureau des défenseurs, qui offrait un service décentralisé à toutes les personnes accusées d'une infraction, indépendamment de leurs moyens.
    وأفيد بأن مكتب المحامين العموميين أرسى مبدأ إتاحة سبل الوصول إلى العدالة، في إطار التشريعات الجديدة، وتُعرض في إطاره خدمة لامركزية على كل الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة، بصرف النظر عن مستوى دخلهم.
  • Tout en se félicitant de la mise en place d'autorités locales chargées d'appliquer les droits des enfants (defensorías municipales de la niñez y adolescencia), le Comité regrette que ce service décentralisé destiné à faire respecter les droits des enfants ne s'étende pas encore à toutes les régions et qu'il ne dispose pas d'un financement pour garantir un fonctionnement effectif.
    واللجنة، إذ ترحب بإنشاء سلطات محلية معنية بالأطفال من أجل إعمال حقوق الطفل، فإنها تعرب عن أسفها لأن هذه الخدمة اللامركزية التي غرضها حماية حقوق الطفل لا تشمل جميع الأقاليم حتى الآن، ولم يخصص التمويل المناسب لها لكفالة عملها بفعالية.